翻译硕士该考研or留学?八一八专业顶尖的英国大学
如果你想读翻译,你是继续考研还是出国留学?坦白来说,出国的环境是国内读研比不了的。你能够接触到更接地气的英语,这对防止错漏是很有帮助的。
今天小编就来和大家扒一扒英国翻译硕士专业的几大名校。
1.巴斯大学
University of Bath
巴斯大学是世界口译人才培养的摇篮,是众多有志于投身翻译事业学子的理想学术殿堂。巴斯大学的口译系是联合国最受推崇的三大同声翻译之一,也是国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的四个会员大学之一和欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。
该专业为欧洲会议特别拨款给巴斯大学设立的,志为联合国和欧洲会议输送翻译人才。在联合国实习的机会还是很大的。此外,巴斯大学提供口译课程已有超过40年的历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。毕业校友在各国从事与语言相关的工作。
第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。
开设专业:MA Interpreting and Translating
入学要求:任何学科 GPA 81%,雅思7分,各分项6.5分,以及通过笔试、面试。
2.纽卡斯尔大学
Newcastle University
纽卡斯尔大学的翻译研究所被誉为世界三大高级翻译学院之一,汇聚了全世界最顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。大学开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。第一年是为期九个月的高级翻译课程(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA),学生可依专长和兴趣选择。
开设专业:MA Translating, MA Interpreting, MA Translation Studies, MA Translating and Interpreting
入学要求:雅思7.0,口语及写作部分6.5,听力及阅读6.0;均分80以上。
3.利兹大学
University of Leeds
作为行业最早开办会议口译专业的院校,利兹大学翻译学院会议口译(CI)专业历史悠久。利兹大学特色专业包括会议口译、口笔译专业、笔译专业、视频翻译专业等等。会口专业自2001年开始招生,每届毕业人数在10人左右,口译系总人数为20人左右。
值得一提的是,利兹大学的硬件及软件设备也是全球一流的,除了配备两间符合国际标准的同传教室外,还为整个学院提供大量语言与口译资料,并以自主的方式进行资料租借和使用,极大的鼓励了学生自主练习和自主学习的积极性。
此外,利兹大学会口自下半年开始开展MOCK CONFERENCE环节,模拟联合国会议,代表则由学院各大语系的欧盟译员老师担当。
毕业考前,学院安排学生分别去往联合国日内瓦和联合国维也纳进行同传实习,两者选一。
开设专业:MA Translation Studies and Interpreting, MA Conference Interpreting and Translation Studies, MA Applied Translation Studies, MA Translation Studies and Interpreting, MA Interpreting: British Sign Language–English, MA Screen Translation Studies
入学要求:雅思:总分7.0(阅读和写作不低于6.5,口语不低于7.5)。
4.萨里大学
University of Surrey
近年来,萨里大学在英国媒体发布的英国大学排名中迅速上升,尤其是在英国《卫报》2016英国大学排名中,萨里大学名列第4位;在2016泰晤士报英国大学排名中名列第8位;在2016完全大学指南英国大学排名中名列第8位。
根据2014年英国高等教育统计机构的数字,萨里大学的毕业生的就业率高居英国榜首(96.9%),高于牛津大学(92.6%),剑桥大学(95.2%)和伦敦大学学院(94.6%)。
萨里大学翻译中心自1985年成立以来就给毕业生提供在英国以及世界各地提就业的机会。英国皇室御用翻译林超伦博士就任教于该校中英口译专业。
开设专业:MA Business Translation with Interpreting,MA BusinessInterpreting in Chinese and English,MA Public ServiceInterpreting
入学要求:雅思6.5(读和听部分不低于6.0,其余6.5)。