口译专业薪水高,英国名校申请要求是多少
英国作为一个拥有着纯正英语环境的国家,其口译专业可以说是发展的如鱼得水,自然其成就也不敢小觑。事实上,英国口译专业是不少中国留学生的最佳选择专业之一。下面小编给大家分享英国翻译专业名校申请+成功案例+就业前景。
一、英国口译专业院校排名及申请要求
1、诺丁汉大学(Nottingham University)
英国诺丁汉大学中英文翻译与口译文学硕士专业是很早开设的专业,有世界大部分语言的翻译课程。
开设专业:MA Chinese/English Translation & Interpreting
入学要求:本科成绩>=75分,雅思7(各分项不低于6.5)。
2、密德萨斯大学(Middlesex University)
密德萨斯大学翻译专业“旨在把学生培养成为一名符合英国外交部职业水准的高级口译人员或会议同声传译员”,是专业性很强的学校。密德萨斯大学专门为中国学生定制开设了口译课程,根据中国学生的语言特点教学。
开设专业:MAInterpreting
入学要求:具备大学本科学位或是本科即将毕业的应届生,专业不限,雅思7.0分,笔译测试3个小时,电话面试。
3、曼彻斯特大学(University of Manchester)
曼彻斯特大学(University of Manchester)翻译专业教学内容注重丰富实用,全部专题讲座和部分课程聘请相关的高级笔译或口译人员,能让学生了解笔译和口译研究在中外跨文化交流问题上担当的角色。
开设专业:MA Translation and Interpreting Studies
入学要求:雅思7分,单项不低于7分
4、巴斯大学(University of Bath)
巴斯大学是国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。
开设专业:MA Interpreting and Translating
入学要求:任何专业,GPA81,雅思7分,各分项不小于6.5,通过笔试和面试。
5、城市大学(London City University)
城市大学也是国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的一员,其口译专业开设于2004年,唯一一所开设会议同声传译课程的大学,与联合国和欧盟有着紧密合作。城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对课程,丰富的教授资源,强大的专业能力与跨文化交流经验是城市大学会议口译专业的特色之一。
开设专业:MA Interpreting ,MA Conference Interpreting
入学要求:平均分75分以上(或者有口译经验),雅思6.5(单项不低于6.0),通过笔试和面试。
二、英国口译专业成功申请案例
姓名: C同学
本科专业:英语
申请学位:硕士
意向专业:口译
软件背景:学生软件背景不错
录取院校:纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学申请情况简介:纽卡斯尔大学为例,每年11月和次年3月在北京上海等地都会有face to face的面试。纽卡斯尔大学的口译专业分一年制和两年制的,递交申请之后,如果达到学校的基本入学要求,申请者即会收到两年制的有条件录取,学校会通知具体的面试时间及地点。面试涉及到的知识面非常广,包括时事政治,八卦新闻,还要发表对某一事件的看法。
三、英国口译专业就业前景
英国:留下来的主要集中在科研机构 (University,etc.),市政府(City Council), 以及中医中药行业,刚好跟翻译/口译这类专业就业场合对口,比如孔子学院,语言学院,大使馆,所有需要跨国文化交流的地方,都需要翻译人才,当然也包括各类语言学校和当地的中学。
国内:近年来,随着中国经济的增长,中国的国际地位随之大幅度提高,与国际各方面的合作交流也更加频繁,这就需要越来越多、越来越专业的翻译人才。现有相关从业人员50万,其中职业翻译仅4万多人,受过专业训练的翻译人才则更少。
另一方面,中国的翻译服务市场正在急速膨胀:目前各类专业翻译公司注册企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而实际承揽翻译业务的公司更有数万家之多。据相关数据统计中国口译人才需求量为百万人,高端的口译人才缺口也为上千人。
所以,目前国内市场翻译人才的缺口非常大,最紧缺的翻译人才分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。